. "Pepe"@it . . "Poivre"@fr . "pep\u0159 \u010Dern\u00FD"@cs . "\u0641\u0644\u0641\u0644"@fa . "ak biber"@tr . "\u0E1E\u0E23\u0E34\u0E01\u0E44\u0E17\u0E22\u0E02\u0E32\u0E27"@th . . . "Pfeffer"@de . "feh\u00E9rbors"@hu . . . . . . "Pieprz bia\u0142y (przyprawa)"@pl . . "biele korenie"@sk . "Pimienta"@es . "white pepper"@en . . "Use for the product; for the plant use <5919>. See also <14727>"@en . "beyaz karabiber"@tr . . "\u0938\u092B\u0947\u0926 \u092E\u093F\u0930\u094D\u091A"@hi . "Use para el producto; para la planta use <5919>. V\u00E9ase tambi\u00E9n <14727>"@es . . "\u043F\u0435\u0440\u0435\u0446 \u0447\u0435\u0440\u043D\u044B\u0439 (\u043F\u0440\u044F\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438)"@ru . . . "Schwarzer Pfeffer"@de . "\u0447\u0435\u0440\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0446 (\u043F\u0440\u044F\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438)"@ru . "Para o produto; para a planta usar <5919>. Ver tamb\u00E9m <14727>"@pt . . . "\u0431\u0435\u043B\u044B\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0446 (\u043F\u0440\u044F\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438)"@ru . . . . . . . "\u0641\u0644\u0641\u0644 \u200C\u0633\u064A\u0627\u0647"@fa . . . . "\u0E9E\u0EB4\u0E81\u0EC4\u0E97"@lo . . "\u092E\u093F\u0930\u094D\u091A"@hi . "Weisser Pfeffer"@de . . "Pimienta negra"@es . "\u0641\u0644\u0641\u0644 \u0633\u0641\u064A\u062F"@fa . "\u30AF\u30ED\u30B3\u30B7\u30E7\u30A6"@ja . "\u767D\u80E1\u6912"@zh . . . "pep\u0159 b\u00EDl\u00FD"@cs . . "\u30B7\u30ED\u30B3\u30B7\u30E7\u30A6\u3001\u30DB\u30EF\u30A4\u30C8\u30DA\u30C3\u30D1\u30FC"@ja . "\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E20\u0E31\u0E13\u0E11\u0E4C, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1E\u0E37\u0E0A\u0E43\u0E0A\u0E49 <5919> \u0E14\u0E39 <14727> "@th . . "\u9ED1\u80E1\u6912"@zh . . "\u00DCr\u00FCn i\u00E7in kullan; bitki i\u00E7in <5919> kodlu terimi kullan. Ayr\u0131ca <14727> kodlu terimi incele\n"@tr . "fekete bors"@hu . "Do ro\u015Blin u\u017Cywaj <5919>. Zobacz tak\u017Ce <14727>"@pl . . . "pep\u0159"@cs . "Pimenta negra"@pt . "Pepe nero"@it . "Pepe bianco"@it . . "biber"@tr . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EDD\u0EB2\u0E8D\u0EC0\u0E96\u0EB4\u0E87\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99. \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E9E\u0EB7\u0E94 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5919> \u0EC1\u0EA5\u0EB0 <14727>"@lo . "\u092C\u094D\u0932\u0948\u0915 \u092A\u0940\u092A\u0930 - \u0915\u093E\u0932\u0940\u092E\u093F\u0930\u094D\u091A"@hi . . . "\uD638\uCD94"@ko . . "Pieprz (przyprawa)"@pl . . "pepper"@en . "Pimenta branca"@pt . "Pimenta"@pt . . "bors"@hu . . . "Pro mlet\u00E9, su\u0161en\u00E9, nezral\u00E9 plody rostlin Piper nigrum; pro rostlinu samotnou USE PIPER NIGRUM. Viz tak\u00E9 PAPRIKA SLADK\u00C1 odkazy na dal\u0161\u00ED rostliny uveden\u00E9 n\u00ED\u017Ee"@cs . "Usare per il frutto non maturo, macinato e seccato di Piper nigrum; per la pianta tal quale usare <5919>"@it . "\u0641\u0644\u0641\u0644"@ar . "\u0E1E\u0E23\u0E34\u0E01\u0E44\u0E17\u0E22\u0E14\u0E33"@th . "Term\u00E9kre vonatkoz\u00F3; N\u00F6v\u00E9ny eset\u00E9n: <5919>. Valamint: <14727>"@hu . . "2013-08-27T21:11:08Z"^^ . "\u010Dierne korenie"@sk . "Fuer das Produkt benutzen; fuer die Pflanze <5919> benutzen. Siehe auch <14727>"@de . . . . "\u0E1E\u0E23\u0E34\u0E01\u0E44\u0E17\u0E22"@th . . . "\u80E1\u6912"@zh . . . "\u30B3\u30B7\u30E7\u30A6"@ja . . "2011-11-20T20:48:30Z"^^ . "Utiliser pour le produit; pour la plante utiliser <5919>. Voir aussi <14727>"@fr . . "karabiber"@tr . . "black pepper"@en . . . . "Lada"@ms . . . . "Poivre noir"@fr . "Pieprz czarny (przyprawa)"@pl . . . .