"K\u00FCnstliche Brut"@de . "incuba\u0163ia ou\u0103lor"@ro . "\u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u06CC\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0641\u0631\u0627\u06CC\u0646\u062F \u0637\u0628\u06CC\u0639\u06CC \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0645\u0631\u062D\u0644\u0647 \u06A9\u0631\u0686\u06CC\"\""@fa . . . . . . . "Um\u00ECl\u00E1 inkubace, pro p\u00F8irozen\u00FD proces USE L\u00CDHNIVOST VAJEC"@cs . . . "\u062C\u0648\u062C\u0647\u200C\u06A9\u0634\u06CC \u062A\u062E\u0645"@fa . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9F\u0EB1\u0E81\u0EC4\u0E82\u0EC8"@lo . "Pengeraman telur"@ms . "\u624B\u5DE5\u5B75\u5316"@zh . . . "Kuenstliche Bebruetung vom Ei"@de . . "\u4EBA\u5DE5\u5B75\u5375\u3001\u4EBA\u5DE5\u62B1\u5375"@ja . "Mesters\u00E9ges; Term\u00E9szetes folyamat: <9445>"@hu . "\uC778\uACF5\uBD80\uD654"@ko . "yapay yumurta ink\u00FCbasyonu"@tr . "keltet\u00E9s"@hu . "Kuenstliche Brut"@de . . "Accouvage"@fr . . . . . "yumurta ink\u00FCbasyonu"@tr . "Incuba\u00E7\u00E3o artificial de ovos"@pt . "egg incubation"@en . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1F\u0E31\u0E01\u0E44\u0E02\u0E48"@th . . "\u0C17\u0C41\u0C21\u0C4D\u0C21\u0C41 \u0C2A\u0C4A\u0C26\u0C41\u0C17\u0C41\u0C1F"@te . . "K\u00FCnstliche Bebr\u00FCtung vom Ei"@de . . . "Fuer den natuerlichen Vorgang <9445> benutzen"@de . "um\u011Bl\u00E1 inkubace vajec"@cs . "incuba\u0163ie artificial\u0103 a ou\u0103lor"@ro . . "Yapay; do\u011Fal s\u00FCre\u00E7 i\u00E7in <9445> kodlu terimi kullan\n"@tr . . . . "Sztuczna; dla naturalnego procesu u\u017Cyj <9445>"@pl . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9F\u0EB1\u0E81\u0EC4\u0E82\u0EC8\u0EC2\u0E94\u0E8D\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0EC0\u0E84\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E87\u0E9F\u0EB1\u0E81; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9F\u0EB1\u0E81\u0EC4\u0E82\u0EC8\u0EC1\u0E9A\u0E9A\u0E97\u0EB3\u0EA1\u0EB0\u0E8A\u0EB2\u0E94 \u0EC3\u0E8A\u0EC9 <5454>"@lo . "umel\u00E1 inkub\u00E1cia vajec"@sk . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1F\u0E31\u0E01\u0E44\u0E02\u0E48\u0E42\u0E14\u0E22\u0E43\u0E0A\u0E49\u0E40\u0E04\u0E23\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E07\u0E17\u0E35\u0E48\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E14\u0E34\u0E29\u0E10\u0E4C\u0E02\u0E36\u0E49\u0E19, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E23\u0E30\u0E1A\u0E27\u0E19\u0E01\u0E32\u0E23\u0E17\u0E32\u0E07\u0E18\u0E23\u0E23\u0E21\u0E0A\u0E32\u0E15\u0E34\u0E43\u0E0A\u0E49 <9445>"@th . "\u0438\u043D\u043A\u0443\u0431\u0430\u0446\u0438\u044F \u044F\u0438\u0446"@ru . "Incubazione delle uova"@it . "Incubaci\u00F3n de huevos"@es . . "\u062C\u0648\u062C\u0647\u200C\u0643\u0634\u064A \u062A\u062E\u0645 \u0645\u0635\u0646\u0648\u0639\u064A"@fa . "Incubation artificielle des oeufs"@fr . "\u062D\u0636\u0646 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0636"@ar . . "Sztuczny wyl\u0119g jaj"@pl . . "Artificial; para el proceso natural use <9445>"@es . . . "Artificielle; pour le processus naturel utiliser <9445>"@fr . . "\u3075\u5316\u3000"@ja . "2018-06-20T11:40:41Z"^^ . "\u0438\u0441\u043A\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432\u044B\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0446\u044B\u043F\u043B\u044F\u0442"@ru . . "artificial egg incubation"@en . . "Artificial; for the natural process use <9445>"@en . . . "Incubazione artificiale; per il processo naturale usare <9445>"@it . . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1F\u0E31\u0E01\u0E44\u0E02\u0E48\u0E40\u0E17\u0E35\u0E22\u0E21"@th . . . "inkub\u00E1cia vajec"@sk . . "\u0905\u0902\u0921\u093E \u0938\u0947\u0928\u093E"@hi . . . . "Incubazione di uova (artificiale)"@it . "mesters\u00E9ges keltet\u00E9s"@hu . "\u0915\u0943\u0924\u094D\u0930\u093F\u092E \u0905\u0923\u094D\u0921\u093E \u0938\u0947\u0935\u0928"@hi . . . . "inkubace vajec"@cs . "Incuba\u00E7\u00E3o do ovo"@pt . . "Incubaci\u00F3n artificial de huevos"@es . "\u4EBA\u5DE5\u5B75\u5316"@zh . . . . . "\u0456\u043D\u043A\u0443\u0431\u0430\u0446\u0456\u044F \u044F\u0454\u0446\u044C"@uk . . "Inkubacja jaj"@pl . "yapay kulu\u00E7kalama"@tr . . . "2012-02-03T16:29:34Z"^^ . "kulu\u00E7kalama"@tr . . "\uB09C\uD56D\uC628\uBC30\uC591"@ko . .