. . "Dark firm dry meat"@fr . "DFD et"@tr . "Dark Firm Dry Meat"@de . . . "DFD\u8089"@zh . . "Viande \u00E0 coupe sombre"@fr . "\u06AF\u0648\u0634\u062A \u062F\u06CC.\u0627\u0641.\u062F\u06CC"@fa . . "Carne DFD"@it . . "\uB048\uB048\uC774\uACE0\uAE30"@ko . "\u0644\u062D\u0645 \u062C\u0627\u0641 \u0642\u0627\u0633 \u062F\u0627\u0643\u0646"@ar . . . . . "DFD meat"@en . "\u0921\u0940\u0966\u090F\u092B\u0966\u0921\u0940\u0966\u092E\u093E\u0902\u0938"@hi . "Viande \u00E0 coupe noire"@fr . "Mi\u0119so DFD"@pl . "Carne escura n\u00E3o exsudativa"@pt . . "Carne scura, dura e secca"@it . . "tmav\u00E9 tuh\u00E9 such\u00E9 maso"@cs . . "DFD maso"@cs . . . "Mi\u0119so ciemne"@pl . "Viande dfd"@fr . "\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E17\u0E35\u0E48\u0E21\u0E35\u0E2A\u0E35\u0E40\u0E02\u0E49\u0E21\u0E41\u0E02\u0E47\u0E07\u0E41\u0E25\u0E30\u0E41\u0E2B\u0E49\u0E07"@th . "Carne oscura firme sin exhudado"@es . "\u9ED1\u786C\u5E72\u8089"@zh . "Ciemne suche zbite mi\u0119so"@pl . . . "\u0442\u0435\u043C\u043D\u043E\u0435 \u043F\u043B\u043E\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0443\u0445\u043E\u0435 \u043C\u044F\u0441\u043E"@ru . . . . . . . "Dark firm Dry meat"@en . . . "Carne dfd"@pt . . . "\u0905\u091C\u094D\u091E\u093E\u0924 \u0915\u092E\u094D\u092A\u0928\u0940 \u0936\u0941\u0937\u094D\u0915 \u092E\u093E\u0902\u0938"@hi . . . "DFD m\u00E4so"@sk . "Carne dfd"@es . "s\u00F6t\u00E9t, kem\u00E9ny sz\u00E1raz h\u00FAs"@hu . "Koyu s\u0131k\u0131 kuru et"@tr . "2016-07-11T20:44:05Z"^^ . . "\u0E40\u0E19\u0E37\u0E49\u0E2D\u0E25\u0E31\u0E01\u0E29\u0E13\u0E30\u0E14\u0E35\u0E40\u0E2D\u0E1F\u0E14\u0E35"@th . "Dark cutting meat"@fr . . . . "DFD Fleisch"@de . . . "carne DFD"@ro . . . . "dfd\uC721"@ko . . . . "\uFF24\uFF26\uFF24\u8089"@ja . "dfd-\u043C\u044F\u0441\u043E"@ru . . "Viande \u00E0 ph \u00E9lev\u00E9"@fr . "tmav\u00E9 tuh\u00E9 such\u00E9 m\u00E4so"@sk . "DFD h\u00FAs"@hu . "2011-11-20T20:41:55Z"^^ . "\uFF24\uFF26\uFF24\u8089\u3000"@ja . . . .