. . "\u0645\u0627\u0634\u064A\u0629"@ar . . "s\u0131\u011F\u0131r"@tr . . . . "Byd\u0142o"@pl . . "skot"@cs . "\u725B"@zh . "bovine"@ro . . "Gado dom\u00E9stico"@pt . . "\u092A\u093E\u0932\u0924\u0942 \u092A\u0936\u0941"@hi . "\u0434\u043E\u043C\u0430\u0448\u043D\u0438\u0439 \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u044B\u0439 \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u044B\u0439 \u0441\u043A\u043E\u0442"@ru . "Bovini domestici"@it . "dom\u00E1ci hov\u00E4dz\u00ED dobytok"@sk . . . . "2018-08-02T18:15:17Z"^^ . . "2012-02-03T17:12:32Z"^^ . "Rind"@de . . "\u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u044B\u0439 \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u044B\u0439 \u0441\u043A\u043E\u0442"@ru . "\u0E87\u0EBB\u0EA7"@lo . . "\u0E42\u0E04"@th . "Bovin"@fr . . "cattle"@en . . . . . . . . . . . . "Bovini"@it . . "\u06AF\u0627\u0648 \u0627\u0647\u0644\u064A"@fa . . . . "hov\u00E4dz\u00ED dobytok"@sk . "\u9A6F\u517B\u725B"@zh . . . "Ganado bovino"@es . . . "h\u00E1zias\u00EDtott szarvasmarha"@hu . . . . . . "Byd\u0142o domowe"@pl . . . . . . . . "\u755C\u725B"@ja . "\u30A6\u30B7"@ja . . . "domestic cattle"@en . . . . "\u0917\u094C \u092A\u0936\u0941"@hi . . . "Gado vacum"@pt . . . "\uCD95\uC6B0"@ko . . "\u0E42\u0E04\u0E40\u0E25\u0E35\u0E49\u0E22\u0E07"@th . "\u0C2E\u0C47\u0C1F\u0C24\u0C35\u0C4D\u0C35\u0C47 \u0C28\u0C4C\u0C15\u0C32\u0C41"@te . . . . "evcil s\u0131\u011F\u0131r"@tr . . "Hausrind"@de . . "dom\u00E1c\u00ED dobytek"@cs . . . "\u06AF\u0627\u0648\u0647\u0627 (\u0627\u0647\u0644\u06CC)"@fa . "szarvasmarha"@hu . "\uC18C"@ko . . . . . . . "\u0E87\u0EBB\u0EA7\u0E9A\u0EC9\u0EB2\u0E99"@lo .