"Droit sur la race am\u00E9lior\u00E9e"@fr . . "\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0628\u0647\u200C\u0646\u0698\u0627\u062F\u06AF\u0631\u0627\u0646"@fa . . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0441\u0435\u043B\u0435\u043A\u0446\u0438\u043E\u043D\u0435\u0440\u043E\u0432"@ru . . "Derechos del obtentor"@es . . "Derecho sobre producto cruzamiento"@es . . . "Direito de obtentor"@pt . . "Zuechterrecht"@de . . "\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0628\u064A\u0646"@ar . . "drept de ameliorator"@ro . "2012-02-03T17:09:17Z"^^ . . "Prawo hodowcy"@pl . "pr\u00E1va \u0161\u013Eachtite\u013Eov"@sk . . . "\u0131slah\u00E7\u0131 haklar\u0131"@tr . "Z\u00FCchterrecht"@de . "Droit de l'obtenteur"@fr . . . "Diritti dei genetisti"@it . . . "pr\u00E1va \u0161lechtitel\u016F"@cs . "Droit sur la vari\u00E9t\u00E9 am\u00E9lior\u00E9e"@fr . . "\u80B2\u6210\u8005\u6A29\u5229"@ja . . . . "nemes\u00EDt\u0151i jog"@hu . . "Z\u00FCchtungsrecht"@de . "\u092A\u094D\u0930\u091C\u0928\u0915 \u0905\u0927\u093F\u0915\u093E\u0930"@hi . . "Droit sur le produit de croisement"@fr . . . . . . . . . "\u0E2A\u0E34\u0E17\u0E18\u0E34\u0E19\u0E31\u0E01\u0E1B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E1B\u0E23\u0E38\u0E07\u0E1E\u0E31\u0E19\u0E18\u0E38\u0E4C"@th . . . . . . . . "\uC721\uC885\uD2B9\uD5C8\uAD8C"@ko . . "\u80B2\u79CD\u8005\u6743\u5229"@zh . "breeders rights"@en . "2015-12-18T16:09:16Z"^^ . "\u0C15\u0C4B\u0C30\u0C15\u0C3E\u0C32 \u0C28\u0C3F\u0C30\u0C4D\u0C2E\u0C42\u0C32\u0C28"@te . "\u0EA5\u0EB4\u0E82\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E94\u0E9C\u0EB9\u0EC9\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0EAA\u0EB2\u0E8D\u0E9E\u0EB1\u0E99"@lo . .