"X <\u0432\u043B\u0438\u044F\u0435\u0442 \u043D\u0430> Y. \u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0430\u0433\u0435\u043D\u0442\u0430 X \u0438\u0437\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u0442 \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u0438\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 Y. \u041D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \"\u0438\u0441\u0442\u043E\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u043E\u0432\" <\u0432\u043B\u0438\u044F\u0435\u0442 \u043D\u0430> \"\u0443\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C \u0433\u0440\u0443\u043D\u0442\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0432\u043E\u0434\", \"\u043C\u0435\u0445\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F\" <\u0432\u043B\u0438\u044F\u044E\u0442 \u043D\u0430> \"\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043A \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0435\". \u041D\u0435 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0431\u043E\u043B\u0435\u0437\u043D\u0435\u0439 \u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432; \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0445 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0439\u0442\u0435 <\u043F\u043E\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442/\u043D\u0430 ... \u043D\u0435\u0433\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E \u0432\u043B\u0438\u044F\u0435\u0442 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0437\u043D\u044C .....>. "@ru . . "X Y. Agent X acts on object Y in such a way that Y changes state or location. E.g. \"sterilization\" \"bacteria\"; \"pest control\" \"pest\"; \"pollution of agriculture\" \"agriculture\";"@en . "\u0633 <\u064A\u0624\u062B\u0631 \u0639\u0644\u0649> \u0639. \u0623\u064A \u0625\u062C\u0631\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0644 \u0633 \u064A\u0624\u062F\u064A \u0625\u0644\u0649 \u062A\u063A\u064A\u064A\u0631 \u062D\u0627\u0644\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0648\u0642\u0639 \u0639\n\u0639\u0644\u0649 \u0633\u0628\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0645\u062B\u0627\u0644: \"\u0646\u0636\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647\" <\u064A\u0624\u062B\u0631 \u0639\u0644\u0649> \"\u0645\u0646\u0633\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u062C\u0648\u0641\u064A\u0629\"\n\"\u0627\u0644\u0636\u0631\u0631 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0643\u0627\u0646\u064A\u0643\u064A\" <\u064A\u0624\u062B\u0631 \u0639\u0644\u0649> \"\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644\"\n\u0644\u0627 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0644\u0623\u0645\u0631\u0627\u0636 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0627\u0636\u0637\u0631\u0627\u0628\u0627\u062A. \u0644\u0647\u0624\u0644\u0627\u0621 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 ."@ar . "Affects"@en . "X<\u5F71\u54CD> Y\u3002\u5A92\u4ECBX\u7684\u884C\u4E3A\u6539\u53D8Y\u7684\u72B6\u6001\u6216\u4F4D\u7F6E\u3002\u4F8B\u5982\uFF1A\u201C\u6C34\u67AF\u7AED\u201D<\u5F71\u54CD> \u201C\u5730\u4E0B\u6C34\u4F4D\u201D\uFF0C\u201C\u673A\u68B0\u635F\u4F24\u201D<\u5F71\u54CD> \u201C\u8FD0\u8F93\u6027\u80FD\u201D\u3002\u8BF7\u52FF\u7528\u4E8E\u75BE\u75C5\u6216\u75C5\u75C7\uFF1B\u5BF9\u4E8E\u75BE\u75C5\u548C\u75C5\u75C7\uFF0C\u4F7F\u7528<\u635F\u5BB3/\u53D7...\u635F\u5BB3>\u3002"@zh . . "\u0432\u043B\u0438\u044F\u0435\u0442 \u043D\u0430"@ru . "X Y. La acci\u00F3n del agente X cambia el estado o la ubicaci\u00F3n de Y. Ej. \"Agotamiento del agua\" \"Capa fre\u00E1tica\", \"Da\u00F1os mec\u00E1nicos\" \"Aptitud para el transporte\". No lo utilice para enfermedades o trastornos; para ellos, utilice . "@es . . . "Affecte"@fr . "X Y. Action of agent X changes the state or location of Y. E.g. \"water depletion\" \"groundwater table\", \"mechanical damage\" \u201Ctransporting quality\u201D. Do not use for diseases or disorders; for those, use . "@en . "\u064A\u0624\u062B\u0631"@ar . "X Y. L'agent X agit sur l'objet Y de telle sorte que Y change d'\u00E9tat ou de localisation. Par exemple, \"tarissement\" \"nappe souterraine\", \"d\u00E9g\u00E2t m\u00E9canique\" \"aptitude au transport\". Ne l'utilisez pas pour des maladies ou des d\u00E9sordres : pour ceux-l\u00E0, utilisez ."@fr . "Afecta"@es . "\u5F71\u54CD"@zh .