принцип устойчивостипринцип стійкостіdavamlılıq prinsipihållbarhetsprincipenprinċipju tal-iżvilupp sostenibblizásady udržitelnosti trvaléმდგრადობის პრინციპიαρχή της βιωσιμότηταςПринцип на устойчивосттаjasangarritasun-printzipiofenntarthatósági elvnačelo trajnostiprinciple of sustainabilityprincipio de continuidadprincipiu dezvoltării durabile可持续发展准则principio dello sviluppo sostenibilesürdürülebilirlik prensibizasada zrównoważnego rozwojusäästvuspõhimõte, jätkusuutlikkuspõhimõteduurzaamheidsbeginselmeginregla um sjálfbærniilgspējības principsprionsabal na hinbhuanaitheachtaկայունության սկզբունքNachhaltigkeitsprinzipprincíp trvalej udržateľnostibæredygtighedsprincipprincipi de continuïtatkestävän kehityksen periaateprinciple of sustainabilitytvarumo principasprincípio da sustentabilidadenačelo održivostiprincipe de durabilitébærekraftighetsprinsippمبدأ الاستدامة
skos:definition
Принцип, установен от Световната комисия по околна среда и развитие (комисия Брътленд) през 1987: развитие, отговарящо на нуждите на настоящето без увреждане нуждите на бъдещите поколения. Устойчивото развитие е процес на интегриране на икономически, социNačelo što ga je utvrdila Svjetska komisija za okoliš i razvoj (Brundtland komisija) 1987. god.: razvoj koji zadovoljava potrebe sadašnjosti bez ugrožavanja potreba budućih naraštaja. Održivi razvoj je proces integracije gospodarskih, društvenih i ekoloških ciljeva, a ne bi trebao značiti kompromis između okoliša i razvoja. Održivi razvoj treba značiti ravnotežu, a ne sukob.Принцип, утвержденный Всемирной комиссией по окружающей среде и развитию (Комиссия Брунтланд) в 1987 г.: развитие, которое отвечает требованиям текущего момента без ущерба интересам будущих поколений. Устойчивое развитие предполагает интеграцию экономических, социальных и экологических задач и не означает сделку между экономическими и экологическими интересами. Устойчивое развитие означает баланс, а не конфликт.Načelo, ki ga je leta 1987 uveljavila Svetovna komisija za okolje in razvoj (Bruntlandova Komisija): razvoj, ki zadovoljuje sedanje potrebe in ob tem ne oškoduje prihodnjih generacij. Trajnosten razvoj je potek vključevanja ekonomskih, socialnih in ekoloških ciljev, in ne bi smel pomeniti prodaje okolja za razvoj. Trajnosten razvoj bi moral pomeniti ravnotežje, ne pa nasprotij.مبدأ ذكرته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (لجنة برونتلاند) في عام 1987، وهى التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر بدون الإخلال بحاجات الأجيال المستقبلية. فالتنمية المستدامة هي عملية تكامل الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ويجب ألا تعني المفاضلة بين البيئة والتنمية. التنمية المستدامة يجب أن تنطوي على التوازن لا الصراع.Principle stated by the World Commission on Environment and Development (The Bruntland Commission) in 1987: development that meets the needs of the present without compromising the needs of future generations. Sustainable development is a process of integrating economic, social and ecological goals, and should not mean a trade-off between the environment and development. Sustainable development should imply balance rather than conflict.(布伦特兰委员会)在1987年制定的准则:发展必须符合当代人的需求又不损害子孙后代的需要。可持续发展是一个融合经济、社会和生态目标的进程,而不应意味着环境和发展之间的妥协。可持续发展应意味着平衡,而不是冲突。Принцип, затверджений Всесвітньою комісією з довкілля й розвитку (Комісія Брунтланд) у 1987 р.: розвиток, що відповідає вимогам теперішнього моменту без шкоди інтересам майбутніх поколінь. Сталий розвиток припускає інтеграцію економічних, соціальних, екологічних завдань і не означає угоду між економічними й екологічними інтересами. Сталий розвиток означає баланс, а не конфлікт.