This HTML5 document contains 89 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n2http://eurovoc.europa.eu/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:6007
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:3461
skos:prefLabel
ochranná doložka cláusula de proteção skyddsklausul заштитна клаузула защитна клауза clause de sauvegarde Schutzklausel protective clause zaščitna klavzula klawżola ta' salvagwardja ρήτρα διασφάλισης suojalauseke cláusula de salvaguardia clausola di salvaguardia klauzolë mbrojtëse beskyttelsesklausul védzáradék ochranná podmínka заштитна клаузула vrijwaringsclausule clauză protecționistă kaitseklausel zaštitna klauzula aizsardzības klauzula klauzula ochronna apsauginis straipsnis
skos:inScheme
n2:100141 n2:100170
skos:notation
6007
skos:altLabel
μέτρα διασφάλισης kaitsemeede ochranné opatrenie vrijwaringsmaatregel drošības pasākums zaštitna mjera măsuri protecționiste ochranné ustanovení apsaugos straipsnis beskyttelsesforanstaltninger skyddsåtgärd Schutzmaßnahme ograničavajuća klauzula medida de proteção safeguard clause cláusula de protecção ochranná klauzula clauză de salvgardare aizsardzības pasākums protective measure drošības klauzula suojatoimenpide mesure de sauvegarde klauzolë ruajtjeje védintézkedés medida de salvaguardia ochranná klauzule turvalauseke misure di salvaguardia masë mbrojtëse ochranné opatření apsaugos priemonė
skos:scopeNote
Klauzula, kas ļauj līgumslēdzējām pusēm neņemt vērā dažus līguma noteikumus, ja tiek apdraudētas to būtiskās intereses. Klausel, mis lubab lepinguosalistel eirata teatud lepingusätteid, mis võivad nende olulisi huve kahjustada. Olyan záradék, amely felhatalmazza a szerződő feleket arra, hogy a szerződés egyes rendelkezéseit figyelmen kívül hagyják, amennyiben valamely alapvető érdekük veszélyeztetve látszik. Επιτρέπει στα συμβαλλόμενα μέρη να μην τηρούν τους όρους μιας συμφωνίας οι οποίοι, κατά περιπτώσεις, θα διακύβευαν ουσιώδη συμφέροντα. Klawżola li tawtorizza lill-partijiet kontraenti biex jinjoraw ċerti dispożizzjonijiet ta' ftehim jekk dawk ikunu qed jheddu l-interessi essenzjali tagħhom. Klausel, die es Vertragspartnern gestattet, bestimmte Verfügungen eines Abkommens, die eventuell vitalen Interessen zuwiderlaufen könnten, nicht zu respektieren. Clause which authorises contracting parties to ignore certain provisions of an agreement if there is a threat to their essential interests. Autoriza a las partes contratantes a no respetar las disposiciones del acuerdo, en el caso de que éstas afecten sus intereses vitales. Autorizza le parti contraenti a non rispettare le disposizioni dell'accordo che, date le circostanze, comprometterebbe interessi di primaria importanza. Tillader de indgående parter at undlade at overholde de af aftalens bestemmelser, der i betragtning af omstændighederne ville sætte væsentlige interesser på spil. Lauseke, joka sallii sopimuspuolten jättää huomiotta sopimuksen eräät määräykset, jos sopimuspuolten edut ovat olennaisesti uhattuna. Autoriza as partes contratantes a não respeitar as disposições de um acordo na medida em que este possa comprometer os seus interesses essenciais. Ustanovenie, ktoré oprávňuje zmluvné strany ignorovať určité ustanovenia dohody, ak sú ohrozené ich základné záujmy Klauzula koja omogućuje ugovornim stranama da zanemare određene odredbe sporazuma ako postoji prijetnja njihovim osnovnim interesima. Straipsnis, kuris susitariančioms šalims leidžia ignoruoti tam tikras sutarties nuostatas, kai kyla grėsmė jų gyvybiniams interesams. Laat de ondertekenende partijen van een overeenkomst toe de beschikkingen niet na te leven indien deze essentiële belangen zouden schaden. Dovoluje smluvním stranám nedodržet ta ustanovení dohody, která by vzhledem k okolnostem ohrozila jejich základní zájmy. Clauză care autorizează părțile contractante să ignore anumite prevederi ale unui acord în cazul în care acestea le afectează interesele lor esențiale. Medger de kontraktsslutande parterna rätt att inte respektera sådana bestämmelser i avtalet som, med hänsyn till omständigheterna, skulle äventyra väsentliga intressen. Klauzolë që autorizon kontraktimin e autoriteteve për të mos marrë parasysh disa dispozita të një marrëveshjeje kur kërcënohen interesat e tyre thelbësore. Autorise les parties contractantes à ne pas respecter les dispositions de l'accord, qui compte tenu des circonstances, compromettraient des intérêts essentiels.
skos:related
n2:4671 n2:1567 n2:2520 n2:1136 n2:2449