This HTML5 document contains 62 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n2http://eurovoc.europa.eu/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:4066
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:8473
skos:prefLabel
Acción Común action commune κοινή δράση zajednička akcija gemensam åtgärd azione comune fælles aktion заедничка акција ühismeede bendri veiksmai gemeenschappelijke actie veprim i përbashkët azzjoni konġunta acțiune comună ação comum заједничка акција joint action jednotné akcie vienota rīcība gemeinsames Handeln съвместни действия együttes fellépés skupni ukrep wspólne działanie yhteinen toiminta společná akce
skos:inScheme
n2:100141 n2:100175
skos:notation
4066
skos:altLabel
здружена акција заедничка имплементација acțiune comună de cooperare guvernamentală în Consiliul European acção comum κοινά μέτρα
skos:historyNote
W wyniku wejscia w zycie traktatu lizbonskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) wspólne dzialanie w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczenstwa zastapiono decyzja Rady. Nalezy uzywac nazwy decyzja Rady (UE). Isigaliojus Lisabonos sutarciai (2009 m. gruodžio 1 d.), BUSP srities terminas bendrieji veiksmai“ pakeistas terminu Tarybos sprendimai“. Vartoti termina sprendimas (ES)“. Bid-dhul fis-sehh tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), l-azzjonijiet komuni fil-qasam tal-PESK huma sostitwiti bid-decizjonijiet tal-Kunsill. Uza decizjoni (UE). Od zacetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se na podrocju skupne zunanje in varnostne politike namesto skupni ukrepi“ uporabljajo sklepi Sveta. Uporabiti sklep (EU)“. I och med att Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009) ersattes de gemensamma åtgärderna inom Gusp med rådsbeslut. Använd EU-beslut. Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), "veprimet e përbashkëta" në lidhje me PPJS janë zëvendësuar me vendimet e Këshillit. Përdoret "vendim (BE)". Since the Lisbon Treaty came into force (1.12.2009), joint actions concerning the CFSP have been replaced by Council decisions. Use decision (EU). Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), as ações comuns no domínio da PESC são substituídas por decisões do Conselho. Usar decisão (UE) Se vstupem Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) se spolecné akce“ v oblasti SZBP nahrazují rozhodnutími Rady. Používat rozhodnutí (EU)“. Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) zijn de gemeenschappelijke optredens op het gebied van het GBVB vervangen door besluiten van de Raad. Gebruik besluit (EU). Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) sa jednotné akcie“ v oblasti SZBP nahradili rozhodnutiami Rady. Používat rozhodnutie (EÚ)“. Përdoret për një masë të re të miratuar nga Këshilli në kuadër të bashkëpunimit ndërqeveritar të BE-së. Të mos ngatërrohet me veprimin e Komunitetit. Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά οι κοινές δράσεις στον τομέα της ΚΕΠΠΑ αντικαθίστανται από τις αποφάσεις του Συμβουλίου. Να χρησιμοποιείται ο όρος απόφαση (ΕE). Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) le azioni comuni nel settore della PESC sono sostituite da decisioni del Consiglio. Utilizzare decisione (UE). Odata cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), ac?iunile comune în domeniul PESC sunt înlocuite cu decizii ale Consiliului. A se utiliza decizie (UE). Pec Lisabonas Liguma stašanas speka (01.12.2009.) kopiga riciba KADP joma ir aizstata ar Padomes lemumiem. Lietot terminu lemums (ES). Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) er de fælles aktioner på FUSP-området blevet erstattet af rådsafgørelser. Herefter anvendes EU-afgørelse. Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009), las acciones communes de la PESC se sustituyen por decisiones del Consejo. Debe utilizarse Decisión (UE). Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), les actions communes dans le domaine de la PESC sont remplacées par des décisions du Conseil. Utiliser décision (UE). Yhteiset toiminnat korvattiin Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) neuvoston päätöksillä. Käytetään termiä päätös (EU). С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) съвместните действия“  в областта на ОВППС се заменят с решения на Съвета. Да се използва решение (ЕС)“. Mit Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags (1.12.2009) werden die Gemeinsamen Maßnahmen im Bereich der GASP durch Beschlüsse des Rates ersetzt. Zu verwenden ist Beschluss (EU). Lissaboni lepingu jõustumisega (1.12.2009) asendati ühismeetmed ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas nõukogu otsustega. Kasutada otsus (EL) A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a KKBP területén az együttes fellépéseket a Tanács határozatai váltják fel. Használja a határozat (EU) kifejezést. Od stupanja na snagu Lisabonskog Ugovora (1.12.2009.), zajednicke akcije koje se ticu CFSP zamjenjene su odlukama Savjeta. Koristi se odluka EU-a.
skos:related
n2:5788