Eiropas Sociālais fondsEurópsky sociálny fondDen Europæiske SocialfondFonds social européenEuropski socijalni fondCiste Sóisialta na hEorpaFondo Social EuropeoFundo Social EuropeuEuropäischer SozialfondsЕвропски социјален фондEuropeiska socialfondenΕυρωπαϊκό Κοινωνικό ΤαμείοЕвропски социјални фондEuropees Sociaal FondsEvropský sociální fondFondo sociale europeoEuroopa SotsiaalfondEuropos socialinis fondasЕвропейски социален фондFond Social EuropianEvropski socialni skladFond Soċjali EwropewEurópai Szociális AlapFondul Social EuropeanEuroopan sosiaalirahastoEuropean Social FundEuropejski Fundusz Socjalny
CSE (Ciste Sóisialta na hEorpa)ESFi abicontribución del Fondo Social Europeoayuda del Fondo Social Europeoучество во ЕСФESF aidpomoc z ESFESR:n tukiESFFSEconcours du FSEЕСФESFFSEESFndihmë e FEZH-sëESFESZAESF pagalbaESFFSEbijdrage van het ESFпомош од ЕСФbidrag från ESFcontribución del FSEstøtte fra ESFESFσυνδρομή από το ΕΚΤayuda del FSEcontributo del FSEFSEESFESSЕСФESRFSEESFparticipație a Fondului Social EuropeanEFSESF palīdzībaΕΚΤESZA-támogatásFSEBeteiligung des ESFESFESFESF
skos:scopeNote
A Római Szerződés hozta létre a belső piac munkavállalói foglalkozatási esélyeinek javítása és az életszínvonal emeléséhez való hozzájárulás érdekében.Set up under the Treaty of Rome to improve employment chances for workers in the internal market and contribute to the raising of living standards.Oprettet som en del af Romtraktaten med henblik på at forbedre arbejdstagernes beskæftigelsesmuligheder i det indre marked og bidrage til en højnelse af levestandarden.Perustettiin Rooman sopimuksella parantamaan työntekijöiden työllisyysmahdollisuuksia sisämarkkinoilla ja elintasoaESF inrättades genom Romfördraget för att förbättra arbetstagarnas anställningsmöjligheter inom den inre marknaden och för att bidra till en höjd levnadsstandard.Ιδρύθηκε με τη συνθήκη της Ρώμης με στόχο τη βελτίωση των δυνατοτήτων απασχόλησης των εργαζομένων στην εσωτερική αγορά και τη συνεισφορά στη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου.I krijuar me Traktatin e Romës për të përmirësuar mundësitë e punësimit për punëtorët në tregun e brendshëm dhe kontribuar në rritjen e standardeve të jetesës.Instituit prin Tratatul de la Roma în scopul creșterii oportunităților de muncă în interiorul pieței comune și pentru a contribui la ridicarea standardului de viață.Dit fonds werd door het Verdrag van Rome ingesteld om de werkgelegenheid op de Europese markt te vergroten en de levensomstandigheden van de werknemers te verbeteren.Utemeljen Rimskim ugovorom radi povećanja prilika za zapošljavanje na unutarnjem tržištu i radi poboljšanja životnoga standarda.Asutati Rooma lepinguga, et suurendada töötajate tööhõivet siseturul ja tõsta elatustaset.Establecido en el Tratado de Roma para mejorar las posibilidades de empleo de los trabajadores en el mercado interior y contribuir así a la elevación del nivel de vida.Hlavní ekonomický nástroj politiky zaměstnanosti EU založený na základě Římské smlouvy. Napomáhá rozvoji lidských zdrojů, zlepšování možností uplatnění na trhu práce a zvyšování životní úrovně pracujících.A été institué par le traité de Rome afin d'améliorer les possibilités d'emploi des travailleurs dans le marché intérieur et de contribuer au relèvement du niveau de vie.È stato istituito dal Trattato di Roma per migliorare le possibilità di occupazione dei lavoratori nel mercato interno e per contribuire all'innalzamento del livello di vita.Europos socialinis fondas.Izveidots saskaņā ar Romas līgumu, lai uzlabotu darba ņēmēju nodarbinātības iespējas iekšējā tirgū un sniegtu ieguldījumu dzīves līmeņa paaugstināšanā.Geschaffen durch den Römischen Vertrag mit dem Ziel, die Beschäftigung der Arbeitskräfte im Binnenmarkt zu verbessern und zur Erhöhung des Lebensstandards beizutragen.Fundo instituído pelo Tratado de Roma com o objetivo de melhorar as oportunidades de emprego dos trabalhadores no mercado interno e de contribuir para o aumento do nível de vida.Založené podľa Rímskej zmluvy na zlepšenie šancí zamestnania pre pracovníkov na jednotnom trhu a na zvyšovanie životnej úrovne.