This HTML5 document contains 57 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n2http://eurovoc.europa.eu/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:4035
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:4479
skos:prefLabel
Уговор о приступању ЕЗ smlouva o přistoupení k Evropským společenstvím zmluva o pristúpení k ES it-Trattat ta' l-Adeżjoni tal-Komunitajiet Ewropej sopimus liittymisestä Euroopan yhteisöön trattato di adesione CE Договор за пристапување кон ЕЗ EÜ ühinemisleping συνθήκη προσχωρήσεως ΕΚ EG-Toetredingsverdrag traité d'adhésion CE EC Accession Treaty Acordul de Aderare la Comunitatea Europeană Договор за присъединяване към ЕО traktat o przystąpieniu do WE prisijungimo prie EB sutartis Tratado de Adesão CE Beitrittsvertrag EG Ugovor o pristupanju EZ-u Conradh Aontachais na gComhphobal Eorpach EK Pievienošanās līgums pogodba o pristopu k ES EF-tiltrædelsestraktat EK-csatlakozási szerződés Tratado de adhesión CE Traktat i Aderimit në KE anslutningsfördrag (EG)
skos:inScheme
n2:100141 n2:100175
skos:notation
4035
skos:altLabel
trattato di adesione alla Comunità europea
skos:historyNote
С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) да се използва договор за присъединяване (ЕС)“. Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), utiliser traité d'adhésion (UE) Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) käytetään termiä liittymissopimus (EU). Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) toetredingsverdrag (EU) gebruiken. W wyniku wejścia w życie traktatu lizbońskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) stosuje się nazwę traktat o przystąpieniu do UE. Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se uporablja izraz pristopna pogodba (EU)“. Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat smlouva o přistoupení (EU)“ Sedan Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009), använd anslutningsfördrag (EU). As of the entry into force of the Lisbon Treaty (1.12.2009), use Accession Treaty (EU). Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) používať zmluva o pristúpení (EÚ)“. Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) debe utilizarse Tratado de Adhesión (UE). Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), usar Tratado de Adesão (UE). Od dana stupanja na snagu Lisabonskog Ugovora (1.12.2009.), koristi se Pristupni Ugovor EU-u Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) anvendes EU-tiltrædelsestraktat. Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), përdoret "Traktat Anëtarësimi (BE)". Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), a se utiliza tratat de aderare (UE). A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a csatlakozási szerződés (EU) kifejezés használandó. Bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), uża it-Trattat tal-adeżjoni (UE) Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά να χρησιμοποείται ο όρος συνθήκη προσχώρησης (ΕE) Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) utilizzare trattato di adesione (UE). Pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (01.12.2009.) lietot pievienošanās līgums (ES) Pärast Lissaboni lepingu jõustumist (1.12.2009) kasutada ühinemisleping (EL) Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.), vartotinas terminas Stojimo sutartis (ES)“. Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) ist Beitrittsvertrag (EU) zu verwenden.