This HTML5 document contains 59 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n2http://eurovoc.europa.eu/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:4014
rdf:type
skos:Concept
skos:broader
n2:5258
skos:prefLabel
Vendim i KE-së EY:n päätös EÜ otsus EK-határozat decyzja KE odločba ES beschikking van de EG EF-beslutning EC Decision rozhodnutie ES Entscheidung EG decisione CE одлука (ЕК) décision CE Deċiżjoni tal-KE decisão CEE EK lēmums rozhodnutí ES decizie CE απόφαση ΕΚ Decisión CE одлука ЕЗ Решение на ЕО EG-beslut odluka EZ-a EB sprendimas cinneadh (CE)
skos:inScheme
n2:100141 n2:100175
skos:notation
4014
skos:altLabel
Одлука (Европска комисија) beschikking (EG) Одлука (Европска заедница) EF-afgørelse
skos:historyNote
Mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), uża deċiżjoni (UE). À partir de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), employer décision (UE). A decorrere dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) utilizzare decisione (UE). Använd EU-beslut från och med Lissabonfördragets ikraftträdande (1.12.2009). Kopš Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (1.12.2009.) lietot terminu lēmums (ES). Od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) používať (EÚ). От влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) да се използва решение (ЕС), Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) käytetään termiä päätös (EU). A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésétől (2009. dec. 1.) a határozat (EU) kifejezés használandó. Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) debe utilizarse decisión (UE). In documenten van na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009), besluit (EU) gebruiken. A partir da data de entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), usar decisão (UE). Ab Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) ist der Begriff Beschluss (EU) zu verwenden. Pärast Lissaboni lepingu jõustumist (1.12.2009) kasutada terminit otsus (EL). Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se uporablja izraz sklep (EU). Od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat rozhodnutí (EU). Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά να χρησιμοποιείται ο όρος απόφαση (ΕE). Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) anvendes EU-afgørelse. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.) vartotinas terminas sprendimas (ES). As of the entry into force of the Lisbon Treaty (01.12.2009), use decision (EU). Începând de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), a se utiliza decizie(UE). Upotrebljava se u povezanosti s institucijom o kojoj je riječ. Od wejścia w życie traktatu lizbońskiego (od dnia 1 grudnia 2009 r.) stosuje się nazwę decyzja (UE).