Blommor utan stjälk och vissna delar (utom för kamomill)Květy bez stonků a uvadlých částí (kromě heřmánku)De bloemen na verwijdering van de stengels en rotte delen (behalve voor kamille)Flores después de retirar los tallos y las hojas marchitas (excepto en el caso de la manzanilla)Kukat varsien ja pilaantuneiden osien poistamisen jälkeen (paitsi kamomilla)Il-fjuri wara li jitneħħew iz-zkuk u l-partijiet imħassrin (minbarra l-kamumella)Flowers after removal of stalks and decayed parts (except Chamomile)kvety po odstránení stoniek alebo stebiel a poškodených častí (s výnimkou rumančeka kamilkového)Fleur entière après enlèvement de la tige et des parties flétries (à l’exception de la camomille)Ziedi pēc ziedkāta un bojāto lapu atdalīšanas (izņemot kumelītes)Τα άνθη ύστερα από την αφαίρεση των μίσχων και των σάπιων μερών (εκτός από χαμομήλι)Flores após remoção dos caules e das partes deterioradas (exceto camomila)Fiori, senza steli e parti guaste (eccetto la camomilla)Цветове след отстраняване на стъблата и на изгнилите части (с изключение на лайка)Flori după îndepărtarea tulpinii și a părților degradate (cu excepția mușețelului)Blomsten efter fjernelse af stilk og ødelagte plantedele (undtagen kamille)Virág a szárak és az elhalt részek eltávolítását követően (kivéve a kamilla)Žiedai pašalinus kotelius ir pažeistas dalis (išskyrus vaistines ramunes)Kwiaty po usunięciu łodyg i zbutwiałych liści (oprócz rumianu szlachetnego/rumianku rzymskiego)Cvetovi brez stebla in odmrlih delov (razen kamilice)Blüten nach Entfernen der Stängel und welker Teile (ausgenommen Kamille)Õied pärast varte ja riknenud osade eemaldamist (v.a kummel)Cvjetovi nakon skidanja stabljika i trulih dijelova (uz iznimku rimske kamilice)