This HTML5 document contains 49 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n3http://data.europa.eu/dph/def/pesticides#
n2http://data.europa.eu/dph/id/pesticides/product/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n5http://data.europa.eu/dph/id/pesticides/productType/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#

Statements

Subject Item
n2:0150000
rdf:type
n3:Product
rdfs:label
Bobulové a drobné ovoce Marjat ja pienet hedelmät Berries and small fruits Bayas y frutos pequeños Marjad ja väikesed puuviljad Bobičasto i sitno voće Owoce jagodowe i drobne owoce Ogas un sīkie augļi Uogos ir smulkūs vaisiai Μούρα και μικροί καρποί Kukku u frott żgħir ieħor Jagodičje in drobno sadje Ягодоплодни култури Bär och små frukter Bagas e frutos pequenos Bace și fructe mici Bogyósgyümölcsűek Besvruchten en kleinfruit Beeren und Kleinobst Bacche e piccola frutta Bær og små frugter Baies et petits fruits Bobuľové a drobné ovocie
n3:hasParentProduct
n2:0100000
n3:partName
Produsul întreg după îndepărtarea vârfului, a coroanei și a pedunculului (cu excepția coacăzelor) Целият продукт, който остава след отстраняване на дръжките и стъблото (с изключение на френското грозде) Terve vili pärast tupplehtede, krooni ja varte eemaldamist (v.a sõstrad) Viss produkts pēc kauslapu, lapotnes un kātiņu atdalīšanas (izņemot jāņogas un upenes) Teljes termék a sapkák, a levélüstök és a szárak eltávolítását követően (kivéve a ribizli) Hela produkten utan topp, krona och skaft (utom för vinbär) celý produkt po odstránení čiašok, koruny a stopiek (okrem ríbezlí) Ολόκληρο το προϊόν ύστερα από την αφαίρεση των στεφανών και των στελεχών (εκτός από τα φραγκοστάφυλα) Cały produkt po usunięciu kielichów, rozety liści i szypułek (oprócz porzeczek) El producto entero después de retirar la corona y el pedúnculo (excepto en el caso de las grosellas) Il-prodott sħiħ wara li jitneħħew qiegħ iz-zokk u z-zkuk (ħlief fil-każ tar-ribes) Cijeli proizvod nakon uklanjanja kapica, krunice i peteljki (uz izuzetak ribiza) Koko tuote lakin, latvuksen ja varren poistamisen jälkeen (paitsi herukat) Produit entier après enlèvement de la pointe, de la couronne et du pédoncule (à l’exception des groseilles) Celý produkt bez kalicha, koruny a stopky (kromě rybízu) Produto inteiro após remoção da cápsula, da coroa e dos pedúnculos (exceto groselhas) Hele produktet efter fjernelse af hase, krone/blomst og stilk (undtagen solbær og ribs) Het hele product na verwijdering van het kroontje en steeltje (behalve voor aalbessen) Visas produktas pašalinus vaiskočių viršūnėles ir (arba) taureles bei kotelius, išskyrus serbentus Cel plod brez venčnih listov, ostankov čaše in pecljev (razen pri ribezu) Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Deckel, Kapseln und Stiele (ausgenommen Johannisbeeren) Prodotto intero, previa rimozione di opercolo, capsula ed eventuale peduncolo (eccetto il ribes) Whole product after removal of caps, crown and stems (except currants)
n3:productType
n5:2