scope note
| - Anvend de præcise termer. (da)
- Rabi samo za dokumente izrazito općenite naravi, u ostalim slučajevima rabi određeniji deskriptor. (hr)
- Utilizar solamente para documentos muy generales. En los demás casos, emplear descriptores más específicos. (es)
- Utilizar os termos específicos. (pt)
- Kasutada ainult väga üldiste dokumentide puhul, muul juhul valida konkreetsem deskriptor. (et)
- Csak nagyon általános témájú dokumentumok esetén használható, egyébként válasszon szűkebb deszkriptort. (hu)
- Skall endast användas för mycket allmänna dokument, i annat fall skall mer specifika nyckelord användas. (sv)
- Käytetään ainoastaan yleisluontoisissa asiakirjoissa, muussa tapauksessa käytetään tarkempia termejä. (fi)
- Only to be used for documents of a very general nature, otherwise choose a more specific descriptor. (en)
- Da utilizzare per documenti generali, altrimenti impiegare dei descrittori più specifici. (it)
- Enkel te gebruiken voor zeer algemene documenten, zoniet meer bijzondere descriptoren gebruiken. (nl)
- Utilizat numai pentru documente cu un conținut foarte general, pentru alte situații se utilizează un descriptor mai specific. (ro)
- Όρος χρησιμοποιούμενος μόνο σε κείμενα γενικού χαρακτήρα, ειδάλλως πρέπει να χρησιμοποιούνται άλλοι πιο ειδικοί όροι. (el)
- Uża biss għal dokumenti ta' natura ġenerali ħafna, inkella agħżel deskrittur iktar speċifiku. (mt)
- Izmanto tikai ļoti vispārīgos dokumentos, citādi izvēlas konkrētāku deskriptoru. (lv)
- Použiť len pre dokumenty veľmi všeobecnej povahy, ináč vybrať špecifickejší deskriptor. (sk)
- À utiliser seulement pour des documents très généraux, sinon utiliser des descripteurs plus spécifiques. (fr)
- Përdoret vetëm për dokumentet me natyrë të përgjithshme, përndryshe duhet përdorur përshkrim më specifik. (sq)
- Nur für Dokumente allgemeinen Inhalts gedacht, anderenfalls die präziseren Begriffe verwenden. (de)
|