scope note
| - Zaradi denarne kazni, ki jo Komisija s sklepom naloži podjetju za kršitev pravil konkurence EU, uporabi „sankcija (EU)“. (sl)
- Kalbant apie piniginę baudą, nustatytą Komisijos sprendimu dėl įmonių, pažeidusių ES konkurencijos taisykles, vartoti „sankcija (ES)“. (lt)
- Στο πλαίσιο μιας οικονομικής ποινής που επιβάλλεται με απόφαση της Επιτροπής για μια επιχείρηση που παραβιάζει του κανόνες της ΕΕ περί ανταγωνισμού, να χρησιμοποιείται ο όρος κύρωση (ΕΕ). (el)
- In the context of a monetary penalty imposed by a Commission decision on an undertaking for a violation of EU competition rules, use "sanction (EU)". (en)
- En el contexto de una sanción monetaria impuesta a una empresa por una decisión de la Comisión debido a una infracción de las normas de competencia de la UE, utilícese «sanción (UE)». (es)
- Gebruik "sanctie (EU)" als het gaat om een geldboete die bij besluit van de Commissie is opgelegd aan een onderneming die de mededingingsregels van de EU heeft geschonden. (nl)
- Geht es um eine Geldstrafe, die wegen der Verletzung der EU-Wettbewerbsregeln aufgrund eines Kommissionsbeschlusses gegenüber einem Unternehmen verhängt wird, ist der Begriff "Sanktion (EU)" zu verwenden. (de)
- Nel contesto di una pena pecuniaria imposta da una decisione della Commissione a un'impresa per la violazione delle regole di concorrenza dell'UE, utilizzare il termine "sanzione (UE)". (it)
- V kontextu peněžité pokuty uložené rozhodnutím Komise podniku za porušení pravidel EU v oblasti hospodářské soutěže, použije se „sankce (EU)“. (cs)
- V kontexte peňažnej pokuty uloženej podniku, na základe rozhodnutia Komisie, za porušenie pravidiel EÚ v oblasti hospodárskej súťaže, použije sa „sankcia (EÚ)“. (sk)
- Fil-kuntest ta' penali finanzjarja imposta b'deċiżjoni tal-Kummissjoni fuq intrapriża għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni tal-UE, uża "sanzjoni (UE)." (mt)
- I forbindelse med Kommissionens afgørelser om at pålægge en virksomhed bødestraf for overtrædelse af EU's konkurrenceregler anvendes "sanktion (EU)". (da)
- Ar Komisijas lēmumu par ES konkurences noteikumu pārkāpumiem uzņēmumam uzlikta naudas soda gadījumā lieto "sankcija (ES)". (lv)
- Kun kyseessä on komission päätöksellä yritykselle EU:n kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävä rahallinen seuraamus, käytetään ”oikeudellinen seuraamus (EU)”. (fi)
- U kontekstu novčane kazne koja se odlukom Komisije izrekne društvu zbog povrede pravila EU-a o tržišnom natjecanju upotrijebite „sankcija (EU)”. (hr)
- No contexto de uma sanção pecuniária aplicada por uma decisão da Comissão a uma empresa por violação das regras da concorrência da UE, utilizar «sanção (UE)». (pt)
- A bizottsági határozat révén valamely vállalkozásra az uniós versenyszabályok megsértése miatt kiszabott büntetésre használja a "szankció (EU)" címszót. (hu)
- Dans le contexte d'une sanction pécuniaire imposée par une décision de la Commission à une entreprise pour violation des règles de concurrence de l'UE, utiliser "sanction (UE)". (fr)
- Seoses ettevõttele komisjoni otsusega ELi konkurentsieeskirjade rikkumise eest määratud rahatrahviga tuleks kasutada „karistus (EL)”. (et)
- W przypadku kary pieniężnej za naruszenie unijnych reguł konkurencji nałożonej na dany podmiot decyzją Komisji: „sankcja UE". (pl)
- Когато става въпрос за парична санкция, наложена с решение на Комисията на предприятие за нарушение на правилата за конкуренция на ЕС, използв айте „санкци я (ЕС)“. (bg)
- Använd påföljd (EU) för en ekonomisk påföljd för ett företag som enligt kommissionens beslut brutit mot EU:s konkurrensregler. (sv)
- În contextul unei sancțiuni financiare impuse unei întreprinderi printr-o decizie a Comisiei pentru încălcarea normelor UE în materie de concurență, a se utiliza termenul „sancțiune” (UE). (ro)
|