X Y. Y X. “Bulgaria””Republic of Bulgaria”. Used to distinguish an exact and current synonym from obsolete terms which might have been used in the past (for that, use ). Use only between labels for the same concept in a specific language.
X <a le synonyme> Y. Y <a le synonyme> X .“Bulgarie” <a le synonyme> ”République de Bulgarie”. Utilisé pour distinguer un synonyme exact et actuel des termes obsolètes qui auraient pu être utilisés dans le passé (pour cela, utiliser <a nom ancien>). (fr)
س <له المرادف> ع. ع <له المرادف> س
على سبيل المثال: "بلغاريا" <لها المرادف> "جمهورية بلغاريا"
يستخدم لتمييز المرادف الدقيق والحالي عن المصطلحات القديمة التي ربما تم استخدامها في الماضي (لذلك ، استخدم <له اسم قديم>). استخدم فقط بين التسميات لنفس المفهوم بلغة معينة (ar)
X <имеет синоним> Y. Y <имеет синоним> X. "Болгария" <имеет синоним> "Республика Болгария". Используется, чтобы отличить точный и актуальный синоним от устаревших терминов, которые могли использоваться в прошлом (для этого используйте hasOldName). Используется только между обозначениями одного и того же понятия на определенном языке. (ru)
X <tiene sinónimo> Y. Y <tiene sinónimo> X. "Bulgaria" <tiene sinónimo> "República de Bulgaria". Se utiliza para distinguir un sinónimo exacto y actual de los términos obsoletos que pudieran haberse utilizado en el pasado (para ello, utilice <tiene nombre antiguo>). Se utiliza sólo entre etiquetas para el mismo concepto en un idioma específico. (es)
X <has synonym> Y. Y <has synonym> X. “Bulgaria”<has synonym>”Republic of Bulgaria”. Used to distinguish an exact and current synonym from obsolete terms which might have been used in the past (for that, use <has old name>). Use only between labels for the same concept in a specific language. (en)